Article 6 pour les magistrats

Public cible Les (candidats) magistrats visé à l’article 53 de la loi du 15 juin 1935 sur l’emploi des langues en matière judiciaire
Niveau de connaissance Magistrat – connaissance active
Langues disponibles Néerlandais, allemand et français

Les tests linguistiques pour les magistrats sont organisés à raison de deux sessions par an. Vous retrouverez ici les dates d’inscriptions et de sessions pour cette procédure.

Déroulement de la procédure

Dans le cadre de la procédure linguistique article 6 pour les magistrats, vous présenterez trois modules distincts :

  • Test de vocabulaire
  • Épreuve écrite
  • Examen oral

Ces modules sont organisés en deux étapes et nous vous inviterons à deux moments différents pour les présenter.

Étape 1: Épreuve PC

Test de vocabulaire

Vous traduirez, dans la langue de votre diplôme, une liste de 70 mots et expressions de vocabulaire qui vous est présentée dans la langue du test. Vous devrez également traduire 70 mots et expressions de vocabulaire vers la langue du test.

Ces listes sont exclusivement basées sur le syllabus mis à votre disposition et seules les réponses reprise dans ce document seront acceptées comme réponses correctes.

Votre test est évalué selon la cotation suivante:

  • 1 point pour une réponse correcte
  • 0,5 point pour une réponse correcte avec article erroné
  • 0 point pour une mauvaise réponse (y compris les fautes d'orthographe)

Pour réussir cette épreuve, vous devez obtenir un résultat minimal de 115/140

Épreuve écrite

L'épreuve écrite évalue une connaissance dite "active" de la langue: sur la base d'un texte juridique qui vous est présenté dans la langue de votre diplôme, vous devrez produire un résumé et un commentaire dans la langue du test.

Si vous avez réussi le test de vocabulaire, votre production est par la suite envoyée à un jury d'experts qui l'évaluera en fonction de la grille d'évaluation décrite ici. Cette grille reprend les critères de réussite de l'épreuve.

Étape 2: Examen oral

Test de lecture

Vous débuterez votre entretien par la lecture à voix haute d'un texte juridique rédigé dans la langue testée.

Conversation

La seconde partie de l'entretien consiste en un échange (conversation), avec le jury sur des thématiques portant notamment sur la vie quotidienne et vos activités professionnelles, dans la langue testée.

Le jury évaluera cet entretien en fonction de la grille d'évaluation décrite ici. Cette grille reprend les critères de réussite de l'épreuve.

Dispenses pour cette procédure

Aucun autre certificat linguistique ne vous dispense de cette procédure de test.

Lorsque vous vous inscrivez à une nouvelle session, vous ne serez pas dispensé·e des modules réussis lors d'une session précédente. Vous devez donc repasser l'entièreté de la procédure à chaque inscription.

Plus d'informations sur les dispenses linguistiques

Durée des tests

  • Étape 1: 180 minutes

    Test de vocabulaire
    Épreuve écrite

  • Étape 2: 10 minutes

    Examen oral

Démos tests linguistiques

Vous trouverez ici le syllabus à étudier pour votre test de vocabulaire ainsi que quelques exercices.